爱 (1)

Started by rpl

开始接纳知己的喜好 (1)

Surface reading: Starting to accept my friend's preference

def = 喜好 (preference / like / love)
Wordplay:
开始接纳 (Starting to accept) => The top part of 受 (受 = accept)
知己 = Friend = 友
Top part of 受 + 友 = 爱
的 ('s) acts as a connector

Submitted by Buck

All Submissions

Clue ID Clue Explanation (hover) Submitted By Likes
10746 开始接纳知己的喜好 (1) Surface reading: Starting to accept my friend's preference

def = 喜好 (preference / like / love)
Wordplay:
开始接纳 (Starting to accept) => The top part of 受 (受 = accept)
知己 = Friend = 友
Top part of 受 + 友 = 爱
的 ('s) acts as a connector
Buck 2
10741 喜欢勃朗特的女主角 (1) Translation: To be fond of Brontë's heroine

ddef
喜欢 (to be fond of) = 爱
勃朗特 (Brontë) 的 ('s) 女主角 (heroine) = 爱 ("Eyre" is transliterated as "爱" in the Chinese translation Brontë's novel)
rpl 1
10748 听说伦敦眼激发激情 (1) Surface: It's said that the London Eye inspires passion

听说 - It's said (homophone indicator)
伦敦 眼 - London['s] (English indicator) "eye"
激发 - inspires / {link}
激情 - passion (def)

wp: homophone of 眼 (translated to English "eye") = "ai"
rpl 1
10740 I expressed love in Beijing (1) 爱 (ài) as a homophone of "I"
expressed - homophone indicator
love in Beijing - def (i.e. "love" in Simplified Chinese)
Botaku 0
10742 Owl with a walking stick looks for love (1) I am just calling 'em as I see 'em Firetruck 0
10743 In Beijing, activities about a heart lead to affection (1) 爫, 夂 = action, activity
心 = heart
Triske 0
10744 I sang "We're no strangers to this" in Japan (1) cryptic: "i sang" -> homophone for "爱"
def: "this" is "love" in Never Gonna Give You Up, and in Japan, that's "爱"
Taargus 0
Back